E.L. James - Az ötven-árnyalat trilógia

Fülszöveg: Az erotikus, mulattató és mélyen megindító Ötven árnyalat-trilógia olyan történet, amely hatalmába keríti és birtokba veszi olvasóját, azután mindig vele marad.
Amikor Anastasia Steele, az irodalom szakos egyetemi hallgató interjút készít Christian Greyjel, az ifjú vállalkozóval, gyönyörű, okos és ijesztő férfival találja szemben magát. A nem e világban élő és ártatlan Ana megretten, amikor ráébred, hogy akarja ezt a férfit, és annak rejtélyes tartózkodása ellenére kétségbeesetten próbál közelebb kerülni hozzá. Grey, aki képtelen ellenállni Ana csendes szépségének, eszének és független szellemének, elismeri, hogy ő is akarja a lányt – de a saját feltételei szerint.
Ana, akit egyszerre ijeszt és izgat Grey szokatlan szexuális ízlése, habozik. Greyt minden sikere – multinacionális vállalkozásai, hatalmas vagyona, szerető családja – ellenére démonok gyötrik és az önuralom kényszere emészti. Amikor a pár vakmerő, szenvedélyes viszonyba kezd, Ana fölfedezi Grey titkait és tulajdon, sötét vágyait.

Elég nehéz szavakat találni még a sorozat kétszeri elolvasása után is, mivel eléggé megosztó és világrengető regényről beszélünk.

E.L. James regényéről több pletykát is hallottam, hogy egy Alkonyat-fanfiction*ként indult, és így lett továbbfejlesztve. Nos, ha ez így van, akkor már érthető a sok hasonlóság a két történet között:

a kritika spoilereket tartalmazhat


  • Mindkét könyv főszereplőnője egy esetlen, szende szűz lány, akit soha nem érdekeltek a pasik addig, amíg nem találkoztak Edwarrdal/Christiannel.
  • Míg az Alkonyatban köztudott tényként Edward olvas a gondolatokban, addig Christianről nincs kimondva, csak sejtetve, hogy tudja, mit gondolnak mások.
  • A Szürke ötven árnyalatában Ana csonka családból származik, ahol az anya sokszor férjhez ment, ő pedig a (nevelő)apjával jön ki jobban. Ezzel ellentétben Christiant örökbe fogadták, a családja gazdag, befolyásos, a testvérei imádják Anát és a család teljes mértékben befogadja. Ugyanezt a cselekményt rá lehet húzni az Alkonyat főhőseinek családi életére is.
  • Christian eszméletlenül féltékeny Joséra, Ana legjobb fiúbarátjára <-> Edward eszméletlenül féltékeny Jacobra, Bella legjobb fiúbarátjára.
  • Mindkét könyv tartalmaz egy részt a férfi főszereplő szemszögéből, amiben leírja, hogy alig bírt ellenállni a lánynak, mikor először látta. (Persze ez mindkét főszereplő esetében más-más dolog.)
  • Mindkét könyv utolsó részébe becsúszik egy nem várt terhesség, ami tönkreteheti a kapcsolatot.
  • Mindkét könyben majdnem meghal a lány, többször is.
  • És még napestig sorolhatnám...:)
spoiler vége

A regény elég megosztó, ugyanis egyesek, főleg az interneten elterjedt trollok "nagyipornónak", vagy "mamipornónak" titulálják. Ez főként azért van, mert főleg a háziasszonyok, feleségek olvassák, akik egy kis romantikára vágynak, vagy meg szeretnék kicsit fűszerezni a házaséletüket. Arról már nem szól a fáma, hogy ezeket a "játékokat" vajon ki is próbálják-e, vagy csak ábrándoznak róla. Gyakran vetődik fel a kérdés, hogy vajon az írónő kipróbálta-e ezeket a szexuális játékokat...Szerintem attól lesz valaki jó író, hogy az általa választott témában úgy tud írni, hogy ezt ne lehessen eldönteni. Szerintem hosszas utánakeresés és kutatómunka után simán meg lehet írni egy ilyen regényt, de ki tudja, lehet, hogy tapasztalatból beszél. Hiszen nem hiszem, hogy J.K. Rowling valaha is repkedett volna seprűnyélen, vagy Isaac Marion lett-e volna zombi. :)

Nagy visszhangot keltett a magyar olvasói körökben a fordítás. Szerencsére hamarabb elért a rosszul sikerült fordítás híre, mint az ötven árnyalat-láz, így előrelátó voltam, és angolul kezdtem el olvasni, így nem kellett azon bosszankodnom, hogy mikor találkozok egy "szent basszantyú"val, vagy egy "csupa ujj és hüvelykujj vagyok"kal. Nem értem, hogy hogy adhatott ki bárki is ilyen munkát a kezei közül, és hogy ez hogy ment át az ellenőrzésen...Nekem csak az ismétlésekkel gyűlt meg a bajom, de attól már a hajamat téptem. Ez volt a legeslegidegesítőbb:


"Don't bite your lips."
(Ne harapdáld az ajkaidat)


Nagyon tetszett, hogy a szereplők nagyon kidolgozottak voltak, és a cselekmény annak ellenére, hogy sokan ezt egy üres pornóregénynek gondolják, nagyon lendületes és izgalmas volt. Ha kivették volna az összes szexjelenetet, én akkor is elolvastam volna, nagyon tetszett a cselekmény. Külön kiemelném a mind a 3 regényen végigvonuló e-mail motívumot, ami nagyon érdekesség tette és színesítette az oldalakat.

Csak azt sajnáltam, hogy azt a bizonyos esküvőt pont kihagyták belőle, csak visszamelékezésekből tudhattuk meg, mi történet, pedig annyira érdekelt. :) Imádtam, mikor Chris romantikus volt, és utáltam Mrs. Robinsont, és nagyon, nagyon sokat izgultam, és bele is pirultam néhány jelenetbe, de összességében nagyon de nagyon de nagyon tetszett. :) Remélem, ti sem csalódtok benne, és ha tudtok angolul, tényleg ajánlom az  angol verziót, én már másodjára olvastam el a trilógiát angolul, és nem tudok betelni vele.

Filmadaptáció: Az trilógia első részéből, a Szürke Ötven Árnyalata c. könyvből készült filmadaptáció várhatóan 2014 augusztus 1-jén kerül a mozikba Dakota Johnson és Jamie Dornan főszereplésével. Korábban nagy visszhangot keltett a rajongók ezrei között, hogy ki is legyen a regény főszereplője. A legtöbben Matt Bomert és Alexis Bledelt, a Szívek Szállodája Rory Gilmoreját akarták a filmszerepekre, ám ők nem szerették volna, ha a nevüket egy napon említik a romantikus-erotikus filmmel.
A szerepre felkért hírességek közül visszadobták a megkeresést többek között a következő nagyágyúk: Ryan Gosling, Garret Hedlung, Felicity Jones, Emma Watson, Keira Knightley.
A 2013 szeptemberében bejelentett, állítólag szerződést is aláíró színészek végül Charlie Hunnam és Dakota Johnson lettek, ám a rajongók tiltakozása és a petíció után, amit aláírtak, Charlie diplomatikusan visszalépett, azt nyilatkozva, hogy megérti, ha a rajongók nem őt képzelték el Christianként. Ezután jött Jamie, és úgy tűnik, teljes az elégedettség. Nagyon kíváncsi leszek a filmre, bár érdekes lesz, hogy oldják meg, hogy ne pornóként, hanem kasszasikernek számító filmként jelenjen meg a filmvásznon,

«««««««««« (10/10)

*fanfiction: Szó szerint „rajongói irodalom”-nak lehetne fordítani. Használatos rá a ’fanfic’ rövidítés is. A fanfiction valamely rendkívül nagy népszerűségnek örvendő műalkotás rajongók általi „továbbírását” jelenti. Ezekben a művekben hol magát a történetet folytatják, hol csupán az eredeti történet szereplőit mozgatják, az eredeti cselekménytől adott esetben homlokegyenest eltérő történetvezetéssel. (forrás: wiki)





0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése