"Ha egy gyereket is a könyvek felé tudok fordítani, már megéri csinálni." - interjú Arthur Madsennel.



A tegnapi bejegyzésben olvashattátok Arthur Madsen könyvéről, a Five-ról szóló gondolataimat, ma pedig
kifaggatom egy kicsit Arthurt egy interjú keretei között, amelyből megtudhatjátok többek közt azt is, hogy mi lesz a szerző legújabb könyvének címe, és hogyan vélekedik a kritikákról. Tartsatok velünk. :)



Mesélj egy kicsit magadról! Mit lehet tudni rólad?
A. M.: Először is köszönöm szépen a megkeresést, sok szeretettel köszöntök minden olvasót! 
Mivel nem állásinterjún vagyok, így mellőzném a dögunalmas hol születtem, mikor és egyéb érdektelen információkat. A "nincs elérhetetlen cél" elvet vallva, az fontos lehet, hogy vidéki vagyok, egy nagyon szegény család legkisebb gyermekeként láttam meg a napvilágot, de immáron 15 éve Budapesten élek. Az írás hobbi, munka mellett csinálom, főállásban online kereskedelemmel foglalkozom. Szabadidőm nem sok van, de arra mindig szakítok időt, hogy Fradi meccsekre el tudjak menni a barátaimmal.
Szabadidődben szeretsz olvasni? Van kedvenc íród, könyved, műfajod?
A.M.: Persze, könyv nélkül sehová nem indulok el. Mindenevő vagyok, ezáltal sok kedvenc is van. Irwin Shaw, Wass Albert, Robert Merle, W. Somerset Maugham, Stephen King, Harper Lee, Chuck Palahniuk, Rejtő Jenő, Daniel Keyes, Gabriel García Márquez a nagy kedvencek.
Honnan jött a regény ötlete?
A.M.: Szomorúan tapasztalom nap, mint nap, hogy a gyerekek nem igazán olvasnak, ritkán vesznek könyvet a kezükbe. Elsősorban azokat a fiatalokat akartam megszólítani, akik nagyon keveset, vagy egyáltalán nem olvasnak. Régóta terveztem már egy olyan könyvet, ami a fiatal korosztálynak szól és ennek most jött el az ideje. Aki ismer, az tudja, hogy évek óta támogatom az árva és nehéz sorsú gyermekeket, ők is ihletet adtak hozzá, nem véletlenül vannak a regényben árvaházi szereplők is. Ebből adódóan a regény szereplőivel folyamatosan részt veszünk jótékonysági rendezvényeken, minden nemes ügy mellé odaállunk, a lényeg, hogy segíteni tudjunk a rászorulókon. Fontosnak tartom a fiatalokra való odafigyelést, megszerettetni velük az olvasást. Azt gondolom, hogy ha egy gyereket is a könyvek felé tudok fordítani, már megéri csinálni.
 Mit szóltak a rokonok, ismerősök a sikeredhez?
A.M.: Természetesen mindenben támogatnak és büszkék is rám, mert tudják, hogy a semmiből jöttem és rengeteg lemondás, nélkülözés és sok-sok munka kísérte az utam. Egyébként pedig nem kell ezt túlmisztifikálni, mert most is ugyanaz a vidéki srác vagyok, aki annak idején 33 forinttal a zsebében elindult Budapestre szerencsét próbálni.
 Mennyi idő alatt írtad meg a Five-ot?
A.M.: Azt mondják, hogy a határidő a legjobb ihlet. A FIVE megírása három hónapig tartott.
Tervben van a Five lefordítása, hogy a külföldi olvasóközönséghez is eljusson a történet?
A.M.: Ez a kezdettől célom volt és folyamatban vannak a tárgyalások, többet erről most még nem mondhatok.
Lehet tudni, hogy miért két különböző kiadónál jelentetted meg a két könyvedet?
A.M.: Az Álomgyár Kiadóval a véletlenek sokasága hozott össze, és olyannyira jól sikerült a találkozás, hogy az első regényem lett a kiadó debütáló könyve. Sokat beszélgettünk a folytatásról, és mivel más terveim voltak a jövővel kapcsolatban, elváltak ugyan az útjaink, de a mai napig jó a kapcsolatunk. Javasoltam is az Álomgyárnak, hogy specializálódjanak első könyves szerzőkre, mert abban tényleg jók, hogy "pályára tegyék" az embert, de biztos vagyok abban, hogy kinövik magukat, hallunk még róluk a jövőben és nem csak első könyves szerzőik lesznek. Egyébként nem titok, hogy szeretném a könyveimet külföldi piacra is vinni, ahhoz pedig olyan kiadót kerestem, akiknek ebben már van rutinjuk.
Így kerültem végül a Scolar kiadóhoz, ahol a kiadó vezetője Sugár S. András olyan számomra, mintha a második apám lenne, bár biztos sokszor az agyára megyek az újabb és újabb ötleteimmel
Mennyire volt beleszólásod a borító kinézetébe? Volt konkrét elképzelésed?
A.M.: Szeretem a magam útját járni és elég öntörvényű is vagyok hozzá. Tanácsot megfogadok olyanoktól, akiknek adok a szavára, de azok ne jelöljenek ki nekem utat, akik még nem indultak el sehová. A borítót már a regény írásakor láttam a lelki szemeim előtt, és egyszer csak ott volt előttem Yeni, Jázmin személyében.

Mennyire érintenek rosszul a negatív kritikák? Nyomon követed, hogy mit írnak a könyveidről a könyves blogokon?
A.M.: Ha valakinek nem tetszik valami, azzal semmi baj sincs, és azzal sem, ha negatív kritikát ír róla. A probléma ott kezdődik, ha az egész átmegy személyeskedésbe és alpári mocskolódásba. Sokan nem tudják a helyén kezelni a véleménynyilvánítás szabadságát. A szarozás nem kritika, ahhoz nem kell túl nagy intellektuális képesség. Ráadásul az önjelölt véleményvezérek a "kritikájukkal" együtt követelnek is. Követelik, hogy az legyen, amit ők mondanak, mert ők értenek hozzá! Engem úgy neveltek, hogy adjam meg a tiszteletet mindenkinek, ezáltal tiszteletben tartom mindenki véleményét, de ha minden kritikának, észrevételnek meg akarnék felelni, soha nem lenne produktum. Nálam a szélsőségek jellemzőek: vannak olyanok, akik legszívesebben koncentrációs táborba küldenének, de rengeteg levelet és üzenetet kapok fiataloktól, hogy eddig nem igazán olvastak, de nagyon várják már a második részt, sőt akadt már olyan is, aki a FIVE-ot magára tetováltatta.
Honnan jött az ötlet, hogy trailert/videoklipet forgatsz a könyvhöz, szereplőket válogatsz?
A.M.: Mindenképpen szerettem volna trailert forgatni, ezért jó ötletnek tűnt, hogy hús-vér szereplőket keressek a regény karaktereihez, így az interneten meghirdettem egy szereplőválogatást. A karakterek adottak voltak, így nem volt nehéz dolgom, viszonylag könnyen megtaláltam a szereplőimet. Visszagondolva, jól választottam, imádni való az összes gyerek és már egy nagy család lettünk. Elsősorban gyerekszereplőket kerestem, de egyszer érkezett egy levél, amire nem számítottam. Egy fiatalember jelentkezett és olyan előnytelen képeket küldött magáról, hogy nem megbántani akartam, de ez volt a válaszom: "Nem tudom, hogy ki vagy, de olyan tenyérbemászó fejed van, hogy kellesz nekem!" Ő lett végül Zuen lovag, akit Kalmár Lajos alakít. Lali az mellett, hogy egy nagyon szeretni való, jó ember, főállású színész, elsősorban külföldi produkciókban szerepelt, pl. a Robin Hood, a Die Hard és a 47 Ronin filmekben. Meg kell még említenem a másik felnőtt szereplőmet, Andrádi Zsanettet, aki többek között kiváló színésznő és musical énekes. Zsakinak régóta követtem a pályáját, nagyon tisztelem is azokért, amiket elért és amikor az első könyvemhez ajánlót kerestem, legnagyobb örömömre rögtön elvállalta a felkérést. Aztán úgy alakult, hogy összebarátkoztunk és azt vettük észre, hogy ő a FIVE Shamala királynője
A trailert áprilisban forgattuk, a külső helyszín a Holdvilág-árok volt, a belső jeleneteket pedig a gödöllői kastélyban vettük fel. Úgy gondolom, hogy jól sikerült, mert nem csak itthonról, külföldről is jó visszhangja volt, sokan azt hitték, hogy egy hollywood-i film előzetese.

A vágási munkálatok után az operatőr állt elő az ötlettel, hogy készülhetne a könyvhöz dal és klip, mert sok erős képünk kimaradt a trailerből. Így került képbe Magyarország egyik legnépszerűbb együttese, a Children of Distance és októberre elkészültünk a dallal és a klippel, aminek a különlegessége az volt, hogy a regény Shamala királynője, Zsaki is énekelt a dalban, akinek ez igazi kihívás volt, mert teljesen más műfajban mozog

A szereplőket mi alapján választottad?
A.M.: A fejemben már megvolt minden, így adottak voltak a szereplők külső jegyei is. Egyedül Yenivel voltam kicsit gondban, aki a regény szerint idősebb egy picit, mint a kiválasztott szereplő, de Jázmin annyira megbabonázott, hogy nem volt kérdés a számomra, ő lesz a borítón szereplő Yeni.
 Számíthatunk újabb könyvre tőled a közeljövőben? Dolgozol épp valamin?
A.M.: Jelenleg a FIVE második részén dolgozom, aminek Shamala bosszúja a címe. Terveim szerint idén ősszel vagy jövő tavasszal kerül a második rész a boltokba. Két új szereplő is fel fog bukkanni a második részben, nevezetesen Xin és Púpos Tobi. A tervek szerint nyáron forgatjuk a trailert, a zene már megvan hozzá. Annyit elárulok, hogy egy végtelenül szimpatikus amerikai filmzeneszerző komponálta a muzsikát.Nem csak szimpatikus, profi is, többek között egy Liam Neeson filmben is közreműködött zeneszerzőként.Vannak még egyéb regényötleteim is, de sajnos a nap nekem is csak 24 órából áll. 
Milyenek számodra az ideális körülmények az íráshoz?
A.M.:  Ha írok, függetleníteni tudom magam mindentől. Éppen ezért nem okoz gondot, ha vonaton, orvosi rendelőben, kávézóban extrémebb esetben stadion lelátóján kell írnom. Legjobban hangos zenére szeretek írni, imádom, ha közben üvölt a rockzene a hangszórókból.
Mit tanácsolnál azoknak, akik írók szeretnének lenni, vagy épp az első regényükön dolgoznak?
A.M.:  A munkában hiszek, ezért elsősorban azt tanácsolom, hogy írjanak, írjanak, írjanak és soha ne adják fel az álmaikat! Hit és szenvedély! Nagyon fontos, hogy bízzanak magukban, nem számít, mások mit gondolnak, kerüljék a negatív embereket! Tanácsot adhatok ugyan, a tapasztalataimat szívesen megosztom bárkivel, de az útját magának kell mindenkinek járnia. Egyébként sok "nulla könyves" kérte már a segítségem és mindenkinek válaszolok, mert tudom, hogy milyen bitang nehéz munka ez. Először meg kell írni a könyvet, utána jöhet a kiadás, ami szintén nem könnyű, mert a kiadók tutira mennek, nem rizikóznak ismeretlen szerzőkkel. Részben megértem ezt, de amíg nem alakul ki itthon a brand építés, addig ebben nem is lesz változás. A kiadóknál azt érzem, hogy nem igazán tudják, hogyan kellene ezt, nincsenek erre kreatív szakembereik. A saját szerzők felépítése helyett rengeteg könyvet hoznak be külföldről, jórészt olyanokat, melyek itthon ismeretlenek, ezáltal értékesíteni sem nagyon tudják őket. Ezzel el is értem a legnehezebb részhez, ami egy összetettebb témakör: hogyan juttassa el a debütáló, ismeretlen író az első regényét a közönséghez? Ebbe most nem szívesen kezdenék bele, mert hosszú eszmefuttatás lenne. Sokakkal ellentétben engem nem zavar mások sikere, mindig örülök annak, ha valaki megvalósítja az álmait. Rengeteg ötletem van és a terveim között szerepel, hogy a jövőben tehetséges hazai íróknak segítsek, akik sajnos a lehetőséget sem kapják meg a celeb könyvek és az ismeretlen külföldi szerzők miatt. Nagyon fontosnak tartom, hogy akik bejártak egy utat, adjanak vissza belőle másoknak.
Köszönöm. :)
_____________________
kapcsolódó linkek:

1 megjegyzés:

  1. Szimpatikus az író, továbbra sem értem a bántó kritikákat a könyvéről

    VálaszTörlés